日文現在過去︱想表示過去式但來不及作變化?現在式跟過去式有需要那麼計較嗎?

如同標題、很多學習日文的人在學了名詞、形容詞的過去式,再來又過了動詞這關就會開始跟「時間表示」斤斤計較了,很想完整的表示「我要說的是過去的事」,例如:「剛吃飽,到家了,昨天的牛排很好吃,昨天見面的朋友是大學同學」,想表示自己真的要說的是過去的事。

其實想想,日本人跟你說話,沒有很完整的在動詞尾巴加「了」(吃了、喝了、寫了),多少也是能感覺對方想表示什麼,有「昨天」這二個字似乎就知道是過去式,所以其實沒那麼嚴重,越跟自己計較越是無法自然的運用日文,多表達你想說的話,比現在過去式搞錯還重要。

比起要計較現在式過去式,在計較這些的思考時間,都錯失了可以練習的機會,與其計較倒不如自然的多說多寫可能在多次的運用就會慢慢的悟出方法就算沒即時變化精準,也知道自己好像忘了變過去式這種感覺。想像嬰兒一開始也不會說話,多次用幾個單字表示、在大人的刺激下慢慢從單字變一小句慢慢進步,你需要的是被刺激,還有主動找人練習的行動力。

回想留學時從書本轉換到完全口語時,講個一小時就會頭痛腦漿用盡,且每次都想即時回對方,但光思考文法、現在式過去式怎麼變就花了許多時間,一開始就亂變亂組裝用法,每天講持續了有三個月,有一天就突然好像沒用太多腦就自然的對話了,就是這個節奏。

練習一下吧!!

昨天跟朋友去吃的牛排便宜又好吃,下週想再去一次。(注意:好吃已是昨天的事,想再去一次是未來式)

⇨「_______________________________」你的答案是??

昨日、友達と一緒に食べたステーキが安くて、美味しかった。来週、また食べに行きたい。

大概在腦中先把要講的話,快速的判斷哪個單字在最後面需要作變化,單字是名詞、形容詞、動詞? 每變一次就會進步一點。

這句給你,加油!

二週前搭新幹線去福岡,吃了一碗很貴的拉麵。⇨「_______________________________」你的答案是??

二年前的我不會說日文,現在只會說一點點⇨「_______________________________」你的答案是??

日文學再久都不可能百分百完美,因為不是母語,任何人學第二語言要像母語一樣都不大可能,那要變好只有一個方法就是「多運用」,可以是寫日記、線上找朋友打字日文、找人練講日文,或題庫多次練習,這就是勇敢面對才會突破的,糾結一些文法變化等只是延遲了你領悟的時機,是吧!!