「Hiragana Times日英雜誌」考慮到外國人的需求,英文或日文閱讀,在閱讀過程中無意間會吸收到日本文化、藝文美學、時勢新聞、在日生活相關等知識,官網或APP還有免費新聞可閱讀(也可按聲音用聽)超實用
很多學習日文的人在學了名詞、形容詞的過去式,再來又過了動詞這關就會開始跟「時間表示」斤斤計較了,很想完整的表示「我要說的是過去的事」,例如:「剛吃飽,到家了,昨天的牛排很好吃,昨天見面的朋友」
日本人說話本來就很曖昧,不是愛來愛去的曖昧,而是「不直接講要什麼」、「不直接拒絕」、「也不敢直接表示要」,為什麼日本的說話文化會是這樣呢?潔西覺得「這是一種貼心」!因為講話太直怕你「受傷」
第一次學習動詞的朋友,會覺得混亂很想蓋上課本,第二次學習的朋友覺得有點忘了,但不排斥再學一次,可見沒有一次上手的。以上,就是很常跟學生在互動練習時會以這種方式增加記憶,雖然腦袋會轉個不停,但長期這樣練習會增加熟記。
想像一個畫面,你在跟不是很熟的同事說話,不管是用哪種語言,肯定是使用比較禮貌保守的用詞,因為「不熟」,再想像一個畫面,你在跟一個不認識的小孩說話....
寫這篇文就是要鼓勵大家,日文真的很複雜,但有文法支撐,熟記文法就能行遍天下,這也不對,文法只是入門幫助你組織一段話的基礎,重要的還是像上面一樣多自己變化句子,再唸出來...
疫情影響最大的就是不能自由出國,不能去最喜歡的日本,瞬間覺得「那我所學的日文何時能用」其實還是心態問題...
講個 A學生的案例➡(學習經驗N5開始,使用大家的日本語,期待自己一年後考上N2)一年後他A考過N2了,問A除了一週二次的家教之外,是什麼支持你讀下去??